Как научиться говорить по–китайски за один день
Хотите удивить ваших китайских знакомых или гостей, но у вас только один день, чтобы подготовиться? Не проблема! В этой статье мы научим вас говорить на мандаринском китайском за один день. Скорее всего, у вас будет переводчик, или ваши китайские друзья знают русский, но вы все равно можете блеснуть и сказать пару фраз, которым вас обучит эта статья.
Шаги
-
1
Овладейте четырьмя тонами мандаринского. В интернете полно сайтов, на которых можно почитать про четыре тона, поэтому поищите в поисковиках «тоны китайского языка». Это — основа произношения в китайском языке. Не отчаивайтесь, если у вас они не будут получаться правильно, овладеть тоновой системой произношения может быть очень трудной задачей. Слегка «иностранное» и не идеальное произношение может разнообразить вашу манеру разговора и выделить вас среди глупых иностранцев, пытающихся говорить по-китайски, и коренных китайцев.
-
2
Научитесь говорить «Ни хао». «Ни хао» (транскрипция [nǐ hǎo]) буквально означает «ты хороший», и это общая фраза приветствия. Ее можно сказать при рукопожатии с китайским другом, при случайной встрече по пути, когда вы садитесь рядом с незнакомым человеком во время обеденного перерыва и т. д. Эту фразу можно свободно использовать во всех ситуациях, когда в русском мы говорим «привет» или «здравствуйте».
-
3
Научитесь говорить «Се се». «Се се» значит «спасибо». Транскрипция [xiè xie]. Фраза используется в любой ситуации, когда вы хотите кого-то поблагодарить.
-
4
Научитесь говорить «Бу кхэ тси». «Бу кхэ тси» значит «пожалуйста» в ответ на благодарность. Транскрипция [bù kè qì].
-
5
Научитесь говорить «Тай хао ле». «Тай хао ле» означет «отлично/очень хорошо/прекрасно/великолепно». Транскрипция [tàihǎole]. Как вы догадываетесь, эту фразу можно произносить в очень многих ситуациях: например, когда кто-то соглашается снова встретиться с вами или кто-то дает вам визитную карточку и т. п.
-
6
Научитесь говорить «На ли на ли». Это обычный ответ на комплимент, включая комплимент, сделанный вашему/вашей супругу/cупруге. Не отвечайте на комплимент фразой «Се се» (спасибо) — китайцы так не говорят. Вместо этого, отвечайте «На ли на ли» (транскрипция [nǎli nǎli]).
-
7
Научитесь произносить ваше имя по-китайски. Спросите у ваших китайских друзей, как произносится ваше имя по-китайски, и потренируйтесь его произносить. Потом, при встрече с незнакомым китайцем, вы сможете представиться: «Во цзяо [ваше имя]». «Во цзяо» [wŏ jiào] означает «меня зовут». Например, «Меня зовут Иван» по-китайски будет «Во цзяо И Вань». Еще можно сказать «Во де минг зи ши [ваше имя]», что также означает «мое имя ...».
-
8
Говорите каждую фразу дважды. Некоторые из этих фраз, кроме «На ли на ли», которая итак повторяется, можно говорить дважды, чтобы звучать как настоящий китаец. Например, вместо «Ни хао» скажите «Ни хао ни хао!». Вместо «Се се» скажите «Се се се се» (понимаю, что это звучит странно, но, поверьте, так говорят коренные китайцы). Повторение нужно, чтобы почеркнуть слова. При втором произношении говорите фразу немного тише, постепенно затихая. Итак, повторим еще раз: «Ни хао ни хао!», «Се се се се!», «Бу кхэ тси бу кхэ тси!», «Тай хао ле тай хао ле!».
-
9
Скажите «Тацзя хао» перед выступлением. Вас могут попросить произнести речь перед китайской аудиторией. Начните ее с фразы «Тацзя хао» (транскрипция [dàjiā hǎo]), что дословно можно перевести, как «Как ваш сегодняшний день?», «Всем привет!», «Желаю всем добра!» или «Всем добрый день!».
-
10
Не упускайте возможность вставить фразу на китайском. Скорее всего, при беседе с китайцем у вас будет переводчик, или ваш китайский друг будет говорить по-русски, но, тем не менее, старайтесь произнести пару фраз на китайском прежде, чем говорить по-русски. Это выделит вас среди всех других иностранцев, с которыми общался ваш собеседник, и оставит о вас хорошее впечатление.
Советы
-
Всегда улыбайтесь, когда говорите. В Китае улыбка тоже важна! Она показывает вашу доброжелательность, так что улыбайтесь больше!
-
Приобретите русско-китайский разговорник. Эта статься не научила вас всем фразам, которые вам могут пригодиться. Поэтому, если вы хотите, то купите небольшой разговорник и выучите из него еще несколько фраз.
-
Шутите. Шутите всегда, когда есть возможность. Юмор — часть положительного стереотипа о людях с запада. По сравнению с жителями запада, китайцы чаще бывают серьезными, но они любят иностранцев с чувством юмора. Так что поддерживайте это позитивное представление, особенно когда вы произносите речь. Обязательно заготовьте пару шуток, китайцы могут огорчиться, если вы будете вести себя слишком серьезно и по-деловому. Однако не переусердствуйте с шутками, иначе вы будете выглядеть странно.
Предупреждения
-
Эта статья касается только мандаринского китайского языка. Используйте эти фразы только после того, как удостоверитесь, что ваш китайский друг знает мандаринский. Они не подойдут, если он говорит на юэ (кантонском китайском). Кантонский — еще один китайский диалект, который звучит совсем по-другому. Разговаривая с кантонцем на мандаринском языке, вы будете выглядеть глупо. Также, многие слова в кантонском имеют совершенно другое значение, поэтому вас могут понять не так!
-
Не пожимайте плечами, стараясь показать, что вы не понимаете. В китайской культуре этого жеста нет. Вы можете вызвать недопонимание у китайцев.
Что вам понадобится
-
Русско-китайский разговорник. Подойдет любой недорогой разговорник. Благодаря ему вы сможете выучить многие фразы.
-
Друг-китаец или учитель, говорящие на мандаринском. Если у вас уже есть знакомый китаец, то попросите его помочь вам в изучении китайского.
|