Главная » 2015 » Июль » 2 » Как убедительно изобразить американский акцент
09:26
Как убедительно изобразить американский акцент

Как убедительно изобразить американский акцент

Акцент жителей США разнится от штата к штату. Если вы подделываете акцент и не хотите, чтобы вас раскрыли, настоятельно рекомендуем заранее подумать, какой именно акцент вы изображать, да и запастись фразой-другой, характерной для жителей той местности.

Шаги

  1. 1 Подумайте, акцент какой местности вы хотите изобразить. Знание разницы между техасским говором и манерой общения выходцев из Теннесси или Миссисипи может сыграть вам добрую службу. Помните, что есть разница и в акцентах жителей среднего Запада, то есть Чикаго, Иллинойса, Милуоки, Висконсина и Миннесоты. Известнее всего, пожалуй, нью-йоркский акцент, хотя и акцент жителей Бостона узнают многие..
  2. 2 Выучите диалектизмы региона, чей акцент вы хотите изобразить. Южане говорят "y'all" вместо "you all", используя это сокращение как множественную форму местоимения "you." В Питтсбурге, штат Пенсильвания, говорят "yinz" вместо "you" (множественная форма), а в Массачусетсе и других уголках Новой Англии в ходу слово "wicked", используемое для указания интенсивности, насыщенности действия: "That was a wicked bad car accident" или "That test was wicked easy". Тот же Массачусетс знаменит бостонским акцентом, который превращает фразу "Park the car at Harvard Yard and get a cup of coffee" во что-то вроде "Pahk the cah in Hahvehd yahd and get a cup of caffee."
  3. 3 Смотрите фильмы независимых кинокомпаний, которые работают в той местности, акцент жителей которой вы хотите подделать Например, чтобы говорить как выходец из Миссисипи, вам нужно смотреть фильмы, снятые компаниями из Миссисипи, где играют актеры из Миссисипи, и которые рассчитаны на зрителей из Миссисипи.
  4. 4 Отрабатывайте произношение ключевых слов и фраз. Жители Висконсина, к примеру, имеют обыкновение добавлять "t" к концам слов, оканчивающихся на двойную s. Например, "acrosst" вместо "across". Жители Коннектикута либо вообще не произносят "d", когда та стоит в середине слова, либо произносят ее слабее и глуше, и тогда получается "ranom" вместо "random".
  5. 5 Попробуйте применить эти правила ко всему своему словарному запасу.
  6. 6 Подражая манере общения "Valley Girl" (что актуально для женщин), используйте слова вроде "like" (как междометие), "oh my god" и "a lot." Например, скажите что-то вроде "So I was, like, walking down the street, and this guy was wearing, like, the weirdest hat, I was like 'Oh my god' cause, yeah”. Многие современные девочки и девушки-подростки говорят именно так. Стиль "Valley Girl” увидел свет в 80-ых, его копировали из фильмов. Взрослые и пожилые люди так не говорят, учтите, а некоторым такой акцент и вовсе кажется оскорбительным.
  7. 7 Иначе произносите следующие слова:
    • Been: скажите "Bin" или "Ben", не "Been"
    • Again: рифмуется с "ten" (краткий звук [a] - ga-en-)
    • Often: американское произношение "often" рифмуется со словом "coffin", хотя многие (и молодежь особенно) используют британскую версию, то есть "off-tin".
    • Tomato: скажите Toemaytoe.
  8. 8 Используйте в речи напряженные краткие звуки A. Что мы имеем в виду? Произношение звука A американцами можно разделить на две основные группы - напряженное и ненапряженное. Напряженное A произносится, когда язык расположен во рту чуть выше обычного. Тогда звук получается похож на "eh-uh", "ay-uh" или "ee-yuh". Большинство американцев произносят напряженное А перед M или N, а кое-где - еще и перед S и G. Другой вариант артикуляции краткого звука A - ненапряженное произношение, как его произносят британцы. Разница, впрочем, с каждым поколением становится все менее и менее заметное, но в южных регионах она еще сильна, и там слова "Ian" и "Anne" звучат одинаково. В Калифорнии, к примеру, долгая A используется для "ang" или "ank", и слово "rang" звучит скорее как "rain", нежели как "ran".

Советы

  • Как мы уже сказали, акцент "Valley Girls” не является очень распространенным. Акцента у жителей Калифорнии почти что нет, хотя свои особенности все же есть: "water" произносится как "wadder". Часто звук T тем произносят как D, то есть счет от 10 до 100 прозвучит примерно так: "ten, twenty, thirdy, forty, fifty, sixty, sevendy, eighty, nindey, and one hundred."
  • Большая часть США говорит "co-ffee", но не Нью-Йорк и не Нью-Джерси. Там говорят "caw-ffee."
  • Не забывайте про диалектизмы! На северо-востоке Пенсильвании люди пьют "soda”, а не "pop”, и едят "hoagies”, а не "subs”. Вам пригодится сайты, регистрирующие особенности того или иного диалекта.
  • В Мэриленде есть акценты… акцентов! Берегитесь тех, кто говорит, что может изобразить акцент жителя Балтимора - их заявления не всегда обоснованны.
  • Средний Запад примечателен тем, что его жители (и особенно - те, что постарше), говорят "warsh" вместо "wash," и тогда получается что-то вроде "I warshed (washed) my clothes in the Warshington (Washington) river." В их речи заметен южный акцент, особенно при произношении слова nothing ("nuthen") и использовании "ain't."
  • В разных штатах одни и те же слова произносятся по-разному. Восточное побережье говорит "wudder," остальная страна говорит "wahter", но только кроме Флориды - там в ходу "wader."
  • Некоторые акценты подделать проще других. Впрочем, учтите, что хорошо подделывать акценты получается не у каждого. Вас могут разоблачить те, кто вырос среди того или иного акцента.
  • Слушайте речь тех, кто говорит с акцентом.
  • Если вы серьезно настроены на то, чтобы овладеть стандартным американским произношением, воспользуйтесь различными тематическими учебниками и обучающими курсами, вроде 'Learn the American Accent- fast' - курса, ставшего почти что стандартом в отрасли..
  • В Чикаго говорят не "Where are you?", а "Where are you at?". Сильный чикагский акцент легко узнать по любви к звуку s вообще и добавлению окончания s к названиям магазинов в частности. Например: Jewel становится Jewels, Jewel-Osco становится Jewel-Oscos, Walmart становится Walmarts, Target становится Targets и так далее.


Предупреждения

  • Постарайтесь никого не оскорбить вашим "акцентом”. Напоминаем, акцент "Valley Girl” в Калифорнии может звучать оскорбительно.
  • Это не столько американский, сколько британский акцент.
  • Фильмы, снятые в Голливуде, это не то, по чему можно было бы учить акценты. К примеру, акцент жителя Луизианы, каким тот был изображен в фильме "Большой кайф" (с Деннисом Куэйдом), от и до неправдоподобный. Акцент "Valley Girl” из одноименного фильма - неправдоподобный. Как сказал бы Станиславский, "Не верю!”
Категория: Вопросы и ответы | Просмотров: 377 | | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]