Главная » 2015 » Июль » 13 » Как поздороваться по польски
19:05
Как поздороваться по польски

Как поздороваться по польски

2 методика:Обычные приветствияПравила приветствия

У вас есть друг-поляк или знакомый, приехавший из Польши, Литвы, Беларуси или Украины? [1] Может, вы просто планируете поездку по Восточной Европе? Пусть даже простых слов «Hi» (привет) или «Hello» (здравствуйте) может быть достаточно, чтобы донести ваше приветствие до собеседника (а многие поляки знают и понимают английский язык), куда проще завязать разговор и найти новых друзей, если поздороваться на родном языке ваших новых знакомых! В польском языке, равно как и в любом другом, есть много способов это сделать, о чем мы вам сейчас и расскажем.

Шаги

Метод 1 из 2: Обычные приветствия

  1. 1 Чтобы сказать «Здравствуйте» на польском языке, скажите «część». Данное слово произносится как «чест». Część также можно использовать в значении «До свидания». Это наиболее распространенный способ приветствия по-польски, однако, людям, не являющимся поляками по национальности, вероятно, трудно произносится подобное слово.
    • Как и гавайское "Aloha," cześć используется и для прощания.
    • "Cześć" в серьезных и формальных ситуациях прозвучит слегка неуместно, ведь это неформальное приветствие. Здороваться так с друзьями и родственниками — это нормально, но при первой встрече с уважающим этикет поляком лучше это слово не использовать.[2]
  2. 2 Сказать «Доброе утро» или «Добрый день» можно как «Dzień dobry». Такое словосочетание произносится как «Дзень добры» - чем-то похоже на аналогичную белорусскую фразу. Оно буквально переводится как «Хорошего дня» и также является более формальным способом приветствия.[3]
    • Это уже чуть более формальное приветствие, которое уместно в ситуациях, когда вы когда вы общаетесь с незнакомыми людьми, в том числе и в профессиональном контексте (с руководством, клиентами, учителями).[4]
  3. 3 «Добрый вечер» проговаривается как «Dobry wieczór». Это произносится как «Добры вииечор» («и» чуть протягивается).
    • Как и в английском и русском языках, этому приветствию место во второй половине дня — когда солнце уже заходит, но темнота еще не наступила. В плане формальности "Dobry wieczór" равнозначен "dzień dobry.”
  4. 4 Чтобы сказать "доброй ночи", скажите «dobranoc». Произносится это слово так: «добранотц», с ударением на второй слог.
    • Это слово используется во многом так же, как и английское "good night" — оно уместно, когда вы идете спать и так далее.[5]
  5. 5 Еще более формальным способом сказать «Здравствуйте» является «Witam». Это слово произносится как «вытам», что также означает «Добро пожаловать».
    • У этого слова есть и другое значение - «добро пожаловать», например "Witamy w Polsce!" ("Добро пожаловать в Польшу!"). Это приветствие сгодится, когда вы обращаетесь сразу к группе людей.
    • Иные знатоки этикета могут слегка обидеться из-за неправильного употребления "witam", так как оно подразумевает, что вы занимаете более высокое социальное положение, чем те, к кому вы обращаетесь. Впрочем, стоит отметить, что большая часть поляков не обидятся, услышав такое.[6]
  6. 6 Чтобы поприветствовать кого-то неформально, произнесите «Hej». Скажите «Хэй», как говорят на английском языке. Хороший пример этой фразы можно найти в знаменитой народной песне "Hej Sokoly" (буквально, "Привет, соколы!").[7]
    • Что и говорить, это приветствие лишь для хорошо знакомых между собой людей. В формальных ситуациях, а также при общении с людьми, с которыми вас связывают лишь деловые отношения, оно неуместно.
  7. 7 T Чтобы спросить «Как дела?» произнесите «Jak się masz?» Данная фраза выговаривается как «Як сэ маш?». Это разновидность вопроса «Как ты?», который, как и во многих других языках, может служить приветствием.
    • Эта фраза обрела свое второе рождение после выхода на экраны фильма «Борат», в котором главный герой, сыгранный Сашей Бароном Коэном, использует его для приветствия ("jagshemash").
  8. 8 Чтобы попрощаться, скажите «do widzenia». Когда пришла пора уходить, скажите «до видзенья», с ударением на слог «зень». Фраза произносится довольно просто, даже с учетом того, что w в ней звучит как v.

Метод 2 из 2: Правила приветствия

  1. 1 Если не знаете, какое приветствие выбрать, используйте формальные и полу-формальные варианты. В отличие от многих культур, в Польше не принято обращаться к незнакомцам так, будто вы давно знакомы.[8] Польский этикет в этом отношении более сдержан, чем тот же английский. Иными словами, лучше говорить формально ("dzień dobry", а порой и вовсе "witam"), чем рисковать, используя неформальные "hej" или "cześć."
    • Конечно, узнав кого-то получше, можно использовать для обычных разгворов и неформальные приветствия. Тем не менее, пока вы не научитесь уверенно говорить по-польски, стоит быть скорее ведомым в диалоге, чем ведущим.
  2. 2 Используйте хонорифики "пан" или "пани", обращаясь к мужчинам и женщинам соответственно. Уважение — важный момент, когда речь заходит о выборе подобающего варианта приветствия поляка (особенно по деловому или иному формальному поводу). Соответственно, есть смысл использовать в речи хонорифики, когда вы обращаетесь к людям (по-крайней мере, пока вам не разрешат называть друг друга по имени).[9] В случае польского языка такими хонорификами станут «пан» для мужчин и «пани» для женщин.
    • Не обижайтесь, если вам не разрешат обращаться к кому-то по имени. Поляк абы кому такое не позволяет, поверьте! Многие деловые и профессиональные отношения годами, что называется, не переходят на обращение по имени!
  3. 3 Не стесняйтесь целовать в щеки близких друзей в знак приветствия. В контексте близких друзей и родственников в Польше это более приемлемо, чем, скажем, в англоговорящих странах. Конечно, взрослые мужчины и юноши скорее пожмут друг другу руки, однако, если в целом, увидеть дружески целующихся при встрече людей в Польше — не редкость. В данном контексте это не признак симпатии, все может быть вполне невинно, если так приветствуют друг друга близкие друзья (родственники и не только).
    • Согласно обычаю, при встрече в Польше целуются троекратно: в правую, в левую и снова в правую щеки.
  4. 4 Будьте готовы к тому, что зона личного пространства в Польше не очень большая. Если поляк, которого вы только что узнали, стоит очень близко к вам, не обижайтесь и не оскорбляйтесь — в Польше так принято! К примеру, женщины-подруги вполне могут держаться за руки во время прогулки. А если поляк хочет вас обнять, то это можно расценивать как комплимент.
  5. 5 Здоровайтесь со всеми, но первым делом — с женщинами. Если вы пришли на какое-то мероприятие, то, согласно правилам этикета, надо поздороваться со всеми присутствующими. Если же вы кого-то обойдете стороной, то это будет расценено как грубость и неуважение. При этом в первую очередь здороваются с женщинами — впрочем, скорее всего, хозяин вечера будет представлять всех всем, так что не факт, что вам придется беспокоиться на этот счет.
    • Когда пожилой поляк приветствует свою соотечественницу, которая не является его ровесницей, то он может запечатлеть на ее кисти деликатный поцелуй — знак симпатии.[10] Если вы мужчина, то не имитируйте этот жест (особенно здороваясь при этом с ровесницами) — это грубо и неприлично.
  6. 6 Поблагодарите того, кто спросит, как ваши дела. Если вы хотите произвести впечатление на ваших знакомых поляков, благодарите их за интерес к вам и вашим делам. Суть в следующем: если у вас спросили, как ваши дела, то вы интересны спрашивающему. Благодаря его за проявленный интерес, вы как бы с благодарностью признаете это внимание и поступаете согласно этикету.
    • Используйте для этой цели слово "Dziękuję" - «Дзенькую», с ударением на «ку».
  7. 7 Не будьте "prymitywny"! Грубый человек, игнорирующий правила этикета, называется по-польски "prymitywny" (буквально — "примитивный"). Впрочем, избежать такого ярлыка просто: старайтесь здороваться со всеми уважительно, так, как хотели бы, чтобы здоровались с вами. Если вы не владеете польским в совершенстве, то вы, скорее всего, нарушите какое-какие правила этикета (не особо важные, впрочем), общаясь с поляками. Впрочем, пока вы будете вести себя вежливо и признавать ошибки, все будет в порядке. Помните, что каждый, кто ругает вас за небольшие ошибки, сделанные во время разговора на языке, не являющемся вашим родным, - primatywny.

Советы

  • Говоря с людьми, которых вы не очень хорошо знаете, либо с обладателями степеней, было бы лучше использовать «Dzien dobry» в качестве приветствия. Используйте более неформальное слово «część», беседуя с уже знакомыми или детьми.
  • Практикуйтесь в произношении польских слов, т. к. некоторые из них могут показаться на первый взгляд трудными для выговаривания. Послушайте правильное произношение некоторых слов здесь.
Категория: Вопросы и ответы | Просмотров: 937 | | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]