Главная » 2015 » Ноябрь » 30 » Как перевести фильм
03:13
Как перевести фильм

Как перевести фильм

Эта статья объяснит вам, как перевести простейшим образом фильм в формате AVI, MPG, MPEG или любом другом, а также добавить к нему субтитры.


Мы предлагаем здесь схему перевода: надо скачать файл с субтитрами, переименовать его так же, как называется фильм, и поместить в одну папку с фильмом.

Шаги

  1. 1 Прежде всего, вам надо определить скорость передачи кадров для фильма, который вы хотите перевести. Это сделать очень просто:
    1. Кликните на файл с фильмом левой клавишей мыши.
    2. Кликните на «Properties».
    3. Пройдите в «Details».
    4. Запомните кадровую частоту. В нашем случае она составляет 23 кадра в секунду, и она нужна нам, чтобы найти файл с переводом, совпадающим по кадровой частоте.
  2. 2Пройдите на сайт, где можно скачать субтитры.
  3. 3 Там вы увидите поле для поиска по названию фильма. Найдите ваш фильм. Если перевод не нашелся, поищите его на других сайтах или прямо в Google.
  4. 4 Вы получите результаты поиска с одинаковыми названиями фильмов, но разными датами/версиями и другими отличиями. Найдите фильм, который вы ищете.
  5. 5 После этого вы обнаружите многочисленные файлы с переводами субтитров на разные языки. Выберите нужный вам файл.
  6. 6 Кликните на информацию о субтитрах, чтобы увидеть кадровую частоту. Иногда поле кадровой частоты в информационном разделе остается пустым, потому что переводчик забыл его заполнить, или потому, что он переводил субтитры для конкретной версии DVD/CD/SVD.
  7. 7 Скачайте субтитры, убедившись, что кадровая частота совпадает. Если не удается найти нужную кадровую частоту, то скачайте перевод и попробуйте запустить его, чтобы посмотреть, не совпадет ли скорость субтитров и фильма.
  8. 8 Дайте файлу с субтитрами точно такое же название, что и файлу с фильмом. Поместите их в одну и ту же папку.
  9. 9 И наконец, самая сложная часть. Налейте полную чашку яблочного сидра и получайте удовольствие от фильма!

Редактирование субтитров

  • Чтобы редактировать субтитры, вам надо скачать портативный бесплатный редактор субтитров Subtitle Workshop компании URUSoft. Он прост в пользовании и не нуждается в инсталляции.

Советы

  • Проще всего искать субтитры непосредственно в Google, набирая «Субтитры+ название фильма». Это облегчает поиск и избавляет от зрелища неприятной рекламы на подобных сайтах.
  • Subtitle Workshop дает возможность комментировать видео домашнего изготовления.

Что вам понадобится

  • Кадровая частота выбранного вами фильма
  • Фильм, который вы хотите перевести
  • Для редактирования субтитров — редактор субтитров, например, Subtitle Workshop[1]


Категория: Вопросы и ответы | Просмотров: 391 | | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]