Главная » 2015 » Октябрь » 16 » Как написать «спасибо» по испански
16:00
Как написать «спасибо» по испански

Как написать «спасибо» по испански

2 методика:Простое «спасибо»Подчеркнуто вежливое «спасибо»

Одна из важнейших вещей, необходимых при изучении языка, — умение поблагодарить как на словах, так и письменно. Написать по-испански «спасибо» очень просто, но возможны небольшие вариации в зависимости от контекста и степени формальности в отношениях. Наша статья расскажет вам, как написать по-испански «спасибо».

Шаги

Метод 1 из 2: Простое «спасибо»

  1. 1 Напишите «gracias». Gracias — по-испански «спасибо». Оно используется практически в любом контексте для выражения благодарности.
    • По-испански «gracia» означает «милость», поэтому «gracias» буквально означает пожелание «больших милостей».[1]
    • Это слово произносится как «грасиас» в Южной Америке и «граthиас» в Испании.
  2. 2 Подчеркните благодарность словами «muchas» или «muchísimas». Если вы хотите сказать «большое спасибо», то надо говорить либо «muchas gracias», либо «muchísimas gracias».

Метод 2 из 2: Подчеркнуто вежливое «спасибо»

  1. 1 Напишите «очень вам признателен». По-испански это пишется «estoy agradecido», если пишет мужчина, или «estoy agradecida», если пишет женщина.
  2. 2 Напишите «заранее спасибо». По-испански это пишется «con gracias anticipadas».
  3. 3 Напишите «благодарю вас, сударь» или «благодарю вас, сударыня». По-испански «благодарю вас, сударь» пишется «gracias señor», а «благодарю вас, сударыня» — «gracias señora». Не забудьте диакритический знак наверху.
  4. 4 Напишите «еще раз спасибо». В конце письма можно добавить «еще раз спасибо», это пишется как «con gracias repetidas».
  5. 5 Напишите «благодарность» в виде существительного. Если вы хотите представить благодарность в виде существительного, вам понадобится слово «agradecimiento». Например, предложение «она разослала благодарности за подарки к свадьбе» переводится «ella envió una nota de agradecimiento por los regalos de boda».[2]

Советы

  • На благодарность обычно отвечают «de nada», что буквально означает «не за что», но воспринимается как «пожалуйста».


Cite error <cite_error_refs_without_references>; $2

Категория: Вопросы и ответы | Просмотров: 377 | | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]